Begin Search...
Composer Type or Search Composer Bach, Johann Sebastian (1685-1750) Barber, Samuel (1910-1981) Bauer, Marion (1882-1955) Beach, Amy (1867-1944) Bernstein, Leonard (1918-1990) Bond, Carrie Jacobs (1861-1946) Boulanger, Lili (1893-1918) Brahms, Johannes (1833-1897) Britten, Benjamin (1913-1976) Chanler, Theodore (1902-1961) Chausson, Ernest (1855-1899) Composer unknown Copland, Aaron (1900-1990) Davis, Katherine K. (1892-1981) Davis, Roger (1935-1990) Debussy, Claude (1862-1918) Delibes, Léo (1836-1891) Delius, Frederick (1862-1934) Donaudy, Stefano (1879-1925) Dring, Madeleine (1923-1977) Finzi, Gerald (1901-1956) Freer, Eleanor Everest (1864-1942) Hageman, Richard (1882-1966) Handel, George Frideric (1685-1759) Haydn, Franz Joseph (1732-1809) Head, Michael (1900-1976) Hijleh, Mark (b. 1963) Hundley, Richard (b. 1931) Ives, Charles (1874-1954) Jones, Robert (fl. 1597-1615) Klein, John (b.1915) Larsen, Libby (b. 1950) Mahler, Alma (1879-1964) Mahler, Gustav (1860-1911) Massenet, Jules (1842-1912) Messiaen, Olivier (1908-1992) Milhaud, Darius (1892-1974) Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791) Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791), copied from original composer, Myslivecek, J. Nordoff, Paul (1909-1977) Pierné, Gabriel (1863-1937) Pinkham, Daniel (b. 1923) Ponchielli, Amilcare (1834-1886) Poulenc, Francis (1899-1963) Purcell, Henry (1659-1695) Rachmaninoff, Sergei (1873-1943) Rathaus, Karol (1895-1954) Reichardt, Louise (1779-1826) Respighi, Ottorino (1879-1936) Rodrigo, Joaquin (1901-1999) Rogers, Clara Kathleen (1844-1931) Rorem, Ned (b. 1923) Rossini, Gioachino (1792-1868) Sarti, Giuseppe (1729-1802) Schubert, Franz (1797-1828) Schumann, Robert (1810-1856) Strauss, Richard (1864-1949) Vivaldi, Antonio (1678-1741) Walton, William (1902-1983) Wolf, Hugo (1860-1903)
Song/Aria Title Type or Search Title A Breath of Air A cupidon A Good Exercise A Jubilant Alleluia A Mirage, op. 100 no. 1 A Partridge in a Pear Tree A Present from Yourself A Serene Alleluia A toute brides A une fontaine A-u! op. 38 no. 6 Abschied Adelina à la promenade Air champêtre Air grave Air romantique Air vif All mein Gedanken, op. 21 no. 1 Alleluia Allnächtlich im Traume seh' ich dich Als Luise die Briefe ihres ungetreuen Liebhabers verbrannte, K. 520 Am Feierabend Am leuchtenden Sommermorgen An Chloe, K. 524 An die Nachtigall, op. 46 no. 4 An Exuberant Alleluia Angels at Play Answer the First Rap Apparition Apparitions Armida! Dispietata!; Lascia ch'io pianga As It Fell upon a Day At Saint Patrick's Purgatory Au pied de mon lit Auf dem Flusse Auf dem Wasser zu singen, D. 774 Auf einer Wanderung Aus alten Märchen winkt es Aus meinen Tränen sprießen Author of Light Ave Maria Ballade de Villon à s'amye Ballade des femmes de Paris Ballade que Villon feit à la requeste de sa mère pour prier Nostre-Dame Beauty Sat Bathing Beginning Bei einer Trauung Beloved Billy the Kid Blute nur, du liebes Herz [Bleed and Break, Thou Loving Heart] Bonjour, Suzon Bonne journée Botschaft, op. 47 no. 1 Breit über mein Haupt, op. 19 no. 2 Bucking Bronco C'est l'extase Canticle 1: "My Beloved is Mine and I am His" Chanson de l'oranger sec Chanson perpétuelle, op. 37 Chevaux de bois Church Bell at Night Clair de lune (1re Version) Clinging Colours Come Away, Come Away, Death Come Ready and See Me Cradle Song [Wiegenlied] Da unten im Thale, no. 6 Danksagung an den Bach Das ist ein Flöten und Geigen Das Veilchen, K. 476 Das Wandern Das Wirtshaus De los álamos vengo, madre Demain fera un an Der Feuerreiter Der greise Kopf Der Hirt auf dem Felsen, D. 965 Der Jüngling an der Quelle Der Jäger Der Knabe und das Immlein Der Leiermann Der Lindenbaum Der Müller und der Bach Der Neugierige Der Stern, op. 69 no. 1 Der stürmische Morgen Der Tambour Der Wegweiser Des Baches Wiegenlied Des Müllers Blumen Deux ancolies Die alten, bösen Lieder Die Bekehrte Die böse Farbe Die Forelle Die Krähe Die liebe Farbe Die Nebensonnen Die Post Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne Die Spröde Die Wetterfahne Die zwei blauen Augen Dieu vous gard' Drink to Me Only with Thine Eyes Du, meines Herzens Krönelein, op. 21 no. 2 Easter Echo Eifersucht und Stolz Ein Jüngling liebt ein Mädchen Einerlei, op. 69 no. 3 Einsamkeit Elle était descendue au bas de la prairie; Elle est gravement gaie Erstarrung Et exultavit Fac ut virescat tellus/Rosa quae moritur Fear No More the Heat o' the Sun Feldeinsamkeit, op. 86 no. 2 Figure de force brûlante et farouche First Ask Yourself Fischerweise Foxgloves Frosty Night Frühlingsglaube, D. 686 Frühlingstraum Fussreise Gefrorne Tränen Gesang Weyla's Gieng heut' Morgen über's Feld Giusto amor Glitter and Be Gay Go to Bed, Sweet Muse Green Gute Nacht Halt! Hat's gesagt-bleibt's nicht dabei, op. 36 no. 3 Heaven-Haven/World Welter Heimweh II, op. 63 no. 8 Hinder Not Music Holding the Night How Doth the Little Crocodile Hör' ich das Liedchen klingen I Attempt from Love's Sickness I Do I Have a Fawn I. O, fiery Holy Spirit! Ich grolle nicht Ich hab' ein glühend Messer Ich hab' im Traum geweinet Ich will meine Seele tauchen If Music Be the Food of Love II. You are a holy ointment III. O holy Breath! Il est quelqu'un sur terre Il pleure dans mon coeur Ils étaient trois petits chats blancs Im Dorfe Im Frühling Im Rhein, im heiligen Strome Im wunderschönen Monat Mai In der Frühe Irrlicht It Was a Lover and His Lass IV. O, fountain of purity!; V. O robe of life IX. You instruct us continually Je garde une medaille d'elle Je n'ai envie que de t'aimer June, op. 51 no. 3 Junge Lieder I, op. 63 no. 5 K ney, op. 38 no. 2 Karwoche Keep Awake Kennst du meine Nächte Kling! Op. 48 no. 3 L'enfant muet L'ombre des arbres La belle est au jardin d'amour La Mamma è come il pane caldo Le charme, op. 2 no. 2 Le colibri, op. 2 no. 7 Le front comme un drapeau perdu Le sourire Le temps des lilas Leise weht ein erstes Blühn Les lilas qui avaient fleuri Letzte Hoffnung Lift Me Into Heaven Litanei Lord, What Is Man (A Divine Hymn), Z. 192 Lungi dal caro bene Magnificat Making the Best of It Margaritki, op. 38 no. 3 Mein! Milkweed Miranda Mit dem grünen Lautenbande Morgengruss Music, Thou Soul of Heaven Mut! My Faun My Grandmother's Ghost My Love Is neither Young nor Old Nancy Hanks Night Mist Nimmersatte Liebe No, non è morto il figlio tuo Noch' yu f sadu u menya, op. 38 no. 1 Nous avons fait la nuit Nous nous aimerons tant Now that the Sun Hath Veiled His Light (An Evening Hymn on a Ground), Z. 193 Nunc dimittis Nuvoletta, op. 25 O del mio amato ben O Mistress Mine O qui coeli terraeque O Sleep, Why Dost Thou Leave Me? Old Sir Faulk On the Singing of Psalms Pantomime Par ce que j'ai souffert Parfois, je suis triste Pastoral Song Pause Pierrot Pourquoi? Promiscuity Quand j'étais cher mon père Quia respexit Rast Reading Made Easy Recitative: Celui dont la parole; Aria: Il est doux, il est bon Recitative: Oh tu del mio dolor/Aria: Assisa a' piè d'un salice Remember Your Creator Ridente la calma Rückblick Schlechtes Wetter, op. 69 no. 5 Sea-Snatch See How They Love Me Seligkeit Separation Serenade Sérénade italienne, op. 2 no. 5 She Weeps over Rahoon Si tout ceci n'est qu'un pauvre rêve Sì, morir ella de'! Siren, op. 21 no. 5 Slow March Slow, Slow Fresh Fount Softly the Summer Son, op. 38 no. 5 Spleen St. Ita's Vision Stella viatoris, op. 100 no. 2 Summer Night Sweet Chance Sweet Music, op. 48 no. 2 Sweet, if You Like and Love Me Still Tais-toi, babillarde The Ant and the Grasshopper The Bird's Story [Eine Vogelweise] The Conclusion of the Matter The Crucifixion The Desire for Hermitage The Heavenly Banquet The Hour Glass The Minstrel [Spielmann] The Monk and His Cat The Moon Was But a Chin of Gold The Nightingale The One Way The Pitcher The Pleasure of Giving The Praises of God The Spirit's Song There Shall Be More Joy This Morning My Beloved Rose Three Husbands Through Gilded Trellises Through the Centuries Thränenregen To Make a Prairie To Understand Traum durch die Dämmerung, op. 29 no. 1 Travelling Trockne Blumen Täuschung Un poète disait Und wüssten's die Blumen, die kleinen Une herbe pauvre Une roulotte couverte en tuiles Une ruine coquille vide Ungeduld Vaghissima sembianza Vanne felice rio Verborgenheit VI. You guard those imprisoned VII. O, path of strength!; VIII. From You the clouds flow Voi avete un cor fedele, K. 217 Von ewiger Liebe, op. 43 no. 1 Vos me matásteis Vous m'avez regardé avec toute votre âme Waldmädchen Wasserfluth Wenn ich in deine Augen seh' Wenn mein Schatz Hochzeit macht When They Say Unkind Things Where You Go Who is Sylvia? Wo find' ich Trost Wohin? X. Praise to You Yes, Indeed Zdes' khorosho, op. 21 no. 7 Zitronenfalter im April Zum neuen Jahr Zur Warnung ¿Con qué la lavaré? ¿De dónde venis, amore?
First Line of Text Type or Search First Line of Text A cold and passionless white mist A friend is a present you give yourself A toute brides Ah! fuyez à présent Ah, to be all alone Ain't it gay that what "They say" All mein Gedanken, mein Herz und mein Sinn Alleluia Allnächtlich im Traume seh' ich dich Am Bach viel kleine Blumen steh'n Am Brunnen vor dem Tore Am frisch geschnittnen Wanderstab Am leuchtenden Sommermorgen An dem reinsten Frühlingsmorgen Armida! Dispietata! As it fell upon a day At the cry of the first bird Au pied de mon lit Auf einen Totenakker hat mich mein Weg gebracht Aus alten Märchen winkt es Aus meinen Tränen sprießen Author of light, revive my dying sprite Ave Maria, gratia plena Beauty sat bathing by a spring Before you have said it about them Bei dem Glanz der Abendröte Belle source Billy was a bad man Bin ein Feuer hell Bleed and break, thou loving heart Bois frissonants, ciel étoilé Bonjour, Suzon, ma fleur des bois! Bonne journée j'ai revu Break the box and shed the nard Breit über mein Haupt Bûcheron Abats mon ombre Bächlein, lass dein Rauschen sein C'est l'extase langoureuse Celui dont la parole/ Il est doux, il est bon Certain mot murmuré Come away, come away, Death Come ready and see me Da unten im Tale läufts Wasser so trüb Dame du ciel, regente terrienne Das ist ein Flöten und Geigen Das ist ein schlechtes Wetter Das Wandern ist des Müllers Lust De los álamos vengo, madre Demain fera un an Den Fischer fechten Sorgen Der du so lustig rauschtest Der Reif hat einen weissen Schein Der Wind spielt mit der Wetterfahne Deux ancolies se balançaient sur la colline Die alten, bösen Lieder Die linden Lüfte sind erwacht Die Rose, die Lilie, die Taube, die Sonne Die zwei blauen Augen Dieu vous gard' Do but consider this small dust Do you remember an inn Drei Sonnen sah ich am Himmel stehn Drink to me only with thine eyes Drüben hinterm Dorfe steht ein Leiermann Du bist Orplid, mein Land! Du meines Herzens Krönelein Dun grows the sky Dunkel, wie dunkel in Wald und in Feld! Ecoute moi, fontaine vive Ein Jüngling liebt ein Mädchen Ein Licht tanzt freundlich Ein Veilchen auf der Wiese stand Eine Krähe was mit mir Eine Liebe kenn' ich, die ist treu Eine Mühle seh' ich blinken Einmal nach einer lustigen Nacht Elle était descendue au bas de la prairie; Elle est gravement gaie Erzeugt von heisser Phantasie Es bellen die Hunde Es brennt mir unter beiden Sohlen Et exultavit spiritus meus Ev'n like two little bank divided brooks Fac ut virescat tellus/Rosa quae moritur Faulse beauté, qui tant me couste cher Fear God; obey His just decrees Fear no more the heat o' the sun Figure de force brûlante et farouche Fliegt der Schnee mir ins Gesicht For echo is the soul of the voice For the colours are spiritual Fremd bin ich eingezogen Freuden sonder Zahl Gefrorne Tropfen fallen Geuss' nicht so laut Gieng heut' Morgen über's Feld Giusto amor, tu chi mi accendi Glitter and be gay Go to bed, sweet muse God permits industrious Angels Grausame Frühlingssonne Gute Ruh, gute Ruh, thu die Augen zu Guten Morgen, schöne Müllerin Hark, hark, what I tell to thee Here are things you've heard before Here lies my husbands; one, two, three; Hie und da ist an dem Bäumen Hier lieg' ich auf dem Frühlingshügel Hinder not music! Holding the night in the palm of my hand How doth the little crocodile improve his shining tail How foolish the man Hätt' ich tausend Arme zu rühren Hör' ich das Liedchen klingen I attempt from love's sickness to fly I do not know with whom I have a garden of my own I have desired to go where springs not fail I took my little song I walked, when love was gone I will take nothing I would like to have the men of heaven I'd rather say "You're welcome" once I'll mail lilacs & lilies to you Ich frage keine Blume Ich grolle nicht Ich hab' ein glühend Messer Ich hab' im Traum geweinet Ich hört ein Bächlein rauschen Ich möchte ziehn in die Welt hinaus Ich ruhe still im hohen grünen Gras Ich schnitt' es gern in alle Rinden ein Ich sehe ihn wieder den lieblichen Stern Ich such im Schnee vergebens Ich träumte von bunten Blumen Ich will meine Seele tauchen If music be the food of love, sing on If Nancy Hanks came back as a ghost Ihr Blümlein alle, die sie mir gab Ihr Mund ist stets derselbe Il est quelqu'un sur terre Il pleure dans mon coeur comme il pleure sur la ville Ils étaient trois petits chats blancs Im Rhein, im heiligen Strome Im Weinberg auf der Höhe Im wunderschönen Monat Mai In die tiefsten Felsengründe In ein freundliches Städtchen tret' ich ein In einem Bächlein helle In Grün will ich mich kleiden It has broken us, it has crushed us It was a lover and his lass J'allais dans la campagne Je garde une medaille d'elle Je n'ai envie que de t'aimer Joys secure God's Michael sings Kein Schlaf noch kühlt das Auge mir, Kennst du meine Nächte? Kling! Meine Seele gibt reinen Ton L'enfant cherche sa voix L'ombre des arbres dans la rivière embrumée La belle est au jardin d'amour La lune s'attristait La Mamma è come il pane caldo La mer n'a pas d'oranges Lass, o Welt, o lass mich sein! Le bon pierrot que la foule contemple Le front comme un drapeau perdu Le jour pousse la nuit Le temps des lilas Le trésor du verger Le vert colibri, le roi des collines Leise weht ein erstes Blühn Leise, rieselnder Quell Les lilas qui avaient fleuri Les roses étaient toutes rouges Lift me into heaven slowly Lord, what is man, lost man Lungi dal caro bene Magnificat anima me Dominum Manche Trän aus meinen Augen Mein Vater hat gesagt Meine Laute hab' ich gehängt an die Wand Meine Liebe ist grün Mitten im schimmer der spiegelnden Wellen Music, thou soul of heaven, care charming spell My love is a rider My love is neither young nor old My mother bids me bind my hair No, non è morto il figlio tuo Noch'yu v sadu u menya Nothing but sweet music wakes my beloved Nous avons fait la nuit Nous nous aimerons tant Now sleeps the crimson petal Now that the sun hath veiled his light Now the mountaintop all purple Nun hebt sich Dach und Dekke Nun merk ich erst Nunc dimittis servum tuum Nuvoletta in her light dress O del mio amato ben O fountain of purity!; O robe of life O holy Breath! O mistress mine, where are you roaming? O qui coeli terraeque O sleep why dost thou leave me? O sunny days of June divine O Woche, Zeugin heiliger Beschwerde! O wüsst, ich doch den Weg zurück O, fiery Holy Spirit! O, path of strength!; From You the clouds flow O, posmotri, kak mnogo margaritok Oh tu del mio dolor/Assisa a' piè d'un salice Old Sir Faulk, tall as a stork On Monday morning Maria is going down to the well On the twelfth day of Christmas my true love sent to me One evening just at sunset Opportunity may knock often Orpheus with his lute made trees Out in the dark night the birds are asleep Out of the midwood's twilight Pangur, white Pangur Par ce que j'ai souffert Parfois, je suis triste Partons en barque sur la mer Pierrot qui n'a rien d'un Clitandre Pity me on my pilgrimage Po utru, na zare Pourquoi les oiseaux de l'air Praise to You Quand j'étais cher mon père Quand ton sourire me surprit Quia respexit humilitatem Quoy qu'un tient belles langagières Rain on Rahoon falls softly Remember your Creator in the days of your youth Ridente la calma nel alma si desti Ruhn in Frieden alle Seelen Schad' um das schöne, grüne Band See how they love me Sehet ihr am Fensterlein dort She skimmed the yellow water like a moth Si tout ceci n'est qu'un pauvre rêve Sì, morir ella de'! Since you sing all summer Slow, slow, fresh fount, keep time with my salt tears So ist die Lieb'! So ist die Lieb'! Softly the summer Stars rain like pebbles out of the sky Success never comes to the sleeping Such a starved bank of moss Sweet chance that led my steps abroad Sweet little bell Sweet, if you like and love me still Tais-toi, babillarde The first one sailed away The foxglove bells with moaning tongue The little angels of heaven The little pretty nightingale among the leaves so green The moon drops one or two feathers into the field The moon was but a chin of gold This is a road much travelled This morning my beloved rose, before I did Through gilded trellises of the heat Through the centuries I have held your hand To make a prairie it takes a clover and one bee To understand a sorrow Tournez, tournez, bons chevaux de bois Travi odeti perlami Tvoy nezhniy smeh bil skazkoyu Un poète disait Unangeklopft ein Herr tritt Abend's bei mir ein Und wüssten's die Blumen, die kleinen Une herbe pauvre Une roulotte couverte en tuiles Une ruine coquille vide V mire net nichego Vaghissima sembianza Vanne felice rio Voi avete un cor fedele Voici des fruits des fleurs Von der Strasse her ein Posthorn klingt Vor lauter hochadligen Zeugen Vos me matásteis Votre âme est un paysage choisi Vous m'avez regardé avec toute votre âme War es also gemeint Was sucht denn der Jäger am Mühlbach hier Was vermeid ich denn die Wege Wehe, Lüftchen, lind und lieblich Weite Wiesen im Dämmergrau Wenn auf dem höchsten Fels ich steh Wenn die Lieb aus deinen blauen, hellen, offnen Augen sieht Wenn ich in deine Augen seh' Wenn mein Schatz Hochzeit macht Wenn meine Mutter hexen könnt What you can't help When God saw that many men were lazy Where you go, I will go While I stood here, in the open, lost in myself Who is Sylvia? What is she? Who is there who is not ashamed Wie eine trübe Wolke Wie hat der Sturm zerrissen Wie heimlicher Weise ein Engelein leise Wir gingen an einem Maientag Wir sassen so traulich beisammen With evil things you'll always find Wo ein treues Herze in Liebe vergeht Wohin so schnell, so kraus und wild You are a holy ointment You guard those imprisoned You instruct us continually Zdes' horosho Zu ihr stand all mein Sehnen ¿Con qué la lavaré? ¿De dónde venis, amore?
Title of Cycle/Larger Work Type or Search title 36 arie di stile antico 49 deutsche Volkslieder, Book One Airs chantés Ariettes oubliées Candide Carols and Cries Chansons de Ronsard, op. 223 Clairières dans le ciel Cowboy Songs Cuatro madrigales amatorios Dichterliebe, op. 48 Die schöne Müllerin Folk Song Arrangements, Vol. 2: France For Echo is the Soul of the Voice Four Night Songs Four Songs, op. 51 Gedichte von Eduard Mörike Gedichte von J.W. v. Goethe Gedichte von Joseph v. Eichendorff Giulio Sabino Half Minute Songs Harmonia Sacra 1688 Harmonia Sacra 1693 Hermit Songs, op. 29 Hérodiade La gioconda Larger work unknown Late in the Day Let Us Garlands Bring Lieder eines fahrenden Gesellen Magnificat More Songs of the Countryside O ignis spiritus O qui coeli terraeque Otello Over the Rim of the Moon Passio secundum Matthaeum (St Matthew Passion) Poème de l'amour et de la mer, op. 19 Quatre chansons de jeunesse Quatro liriche su parole di poeti armeni, P. 132 Rinaldo Second Booke of Ayres Semele Seven Songs from the Norwegian Solo vocal works Songs of the Countryside Tel jour telle nuit The Indian Queen Three Alleluias Three Canticles from Luke Three English Songs Three Songs: Poems by Edith Sitwell Trois ballades de François Villon Trois chansons de Federico García-Lorca Trois mélodies Two Songs, op. 100 Ultimum Vale, Third Booke of Ayres When Love Was Gone Winterreise XII Deutsche und italiänische romantische Gesänge
Year of Composition Type or Search Year Span Prior to 1600 1600-1749 1750-1799 1800-1849 1850-1899 1900-1949 1950-1999 2000-2049
Poet/Librettist Type or Search Name Allmers, Hermann (1821-1902) Ambrose, St. (340-397) Armstrong, Michael (1923-2000) Arnim, Ludwig Achim von (1781-1831) Auden, Wystan Hugh (1907-1973) Balmont, Konstantin Dimtrievich (1867-1942) Banville, Théodore de (1823-1891) Barnefield, Richard (1574-1627) Baumberg, Gabriele von (1768-1839) a.k.a. Bacsanyi, Gabriele Beketova, Ekaterina Andreevna (1855-1892) Belloc, Hilaire (1870-1953) Bely, Andrei (1880-1934) Benét, Rosemary Carr (1898-1962) Bierbaum, Otto Julius (1865-1910) Bingen, Hildegard of (1098-1179), transl. Hijleh, Mark (b. 1963) Blok, Alexsandr Alexsandrovich (1880-1921), after Isaakian, Avetik (1875-1957) Boito, Arrigo (1842-1918) a.k.a. Gorrio, Tobia Bond, Carrie Jacobs (1861-1946) Bouchor, Maurice (1855-1929) Bourget, Paul (1852-1935) Brewster, L. (n.d.) Browning, Robert (1812-1889) Campion, Thomas (1567-1620) Carroll, Lewis (1832-1898), a.k.a. Dodgson, Charles Lutwidge Congreve, Willliam (1670-1729), after Ovid Creeley, Robert (b. 1926) Cros, Charles (1842-1888) Dahn, Felix (1834-1912) Davies, W.H. (1871-1940) Davis, Katherine K. (1892-1981) De La Mare, Walter (1873-1956) Des Knaben Wunderhorn (1805-1808) Dickinson, Emily (1830-1886) Donaudy, Alberto (1880-1941) Dryden, John (1631-1700) and Howard, Robert (1626-1698) Ecclesiastes 12:1,2,7,8 Ecclesiasticus 32:3-6 Eichendorff, Joseph, Freiherr von (1788-1857) Eluard, Paul (1895-1952) Fallersleben, August Heinrich Hoffmann von (1798-1874) Ford, Ford Madox (1873-1939) Fuller, Dr. William (1608-1675) Galina, Adol'fovna Galina (1870-1942) García-Lorca, Federico (1898-1936), transl. Gattegno, Félix (n.d.) Giovannini, Pietro (fl. 1779-1786) Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832) Green, Eugene A. (1944-1989) Groth, Klaus (1819-1899) Hafiz, Mohämmad Shams od-Din (Persian; c. 1326-c. 1390), transl. Daumer, Georg Friedrich (1800-1875) Heine, Heinrich (1797-1856) Henckell, Karl (1864-1929) Heveningham, Henry (n.d.) Hislop, Jeanne (1918-1938) Hopkins, Gerard Manley (1844-1889) Hopkins, Gerard Manley (1844-1889) and Farber, Norma (1909-1984) Hundley, Richard (b. 1931) Hunter, Anne (fl. 1790) Hölty, Ludwig (1748-1776) Ibsen, Henrik (1828-1906) Ives, Charles (1874-1954) Jackson, Kenneth Hurlstone (1909-1991) Jacobi, Johann Georg (1740-1814) Jammes, Francis (1868-1938) Jansen, Erich (1897-1968), transl. by Martinez, Isidora John Chrysostom, St. (345-407) Jones, Howard Mumford (1892-1980) Jonson, Ben (1572-1637) Joyce, James (1882-1941) Kallman, Chester (1921-1975) Leconte de Lisle, Charles (1818-1894) Ledwidge, Francis (1887-1917) Lorrain, Jean (1855-1906) Luke 1:28 Luke 1:46-55 and Doxology Luke 1:47 Luke 1:48a Luke 2:29-32 and Doxology Mahler, Gustav (1860-1911) Mallarmé, Stéphane (1842-1898) Messiaen, Olivier (1908-1992) Metastasio, Pietro (1698-1782) Millay, Kathleen (n.d.) Milliet, Paul (1858-?) and Grémont, Henri (aka Hartmann, Georges, 1843-1900) after Flaubert, Gustave Moore, Thomas (1779-1852) Moréas, Jean (1856-1910) Moss, Howard (1922-1987) Munday, Anthony (ca. 1560-1633) Musset, Alfred de (1810-1857) Müller, Wilhelm (1794-1827) Müller, Wilhelm (1794-1827) and Chézy, Wilhelmine Christiane von (1783-1856) Mörike, Eduard (1804-1875) Nettleton, Jesse Hague (dates unknown) O'Curry, Eugene (1796-1862) O'Faolain, Sean (1900-1991) Ochsner, Bertha (fl. ca. 1920) Picander (a.k.a. Henrici, Christian Friedrich 1700-1764) Poet unknown Purdy, James (b. 1923) Quarles, Francis (1592-1644) Rilke, Rainer Maria (1875-1926) Ronsard, Pierre de (1524-1585) Rossi, Giacomo (fl. 1710-31) Ruth 1:16-18 Salis-Seewis, Johann Gaudenz von (1762-1834) Salsa, Francesco Berio di (n.d.) after Shakespeare, William (1564-1616) Sauvage, Cecile (1883-1927) Schack, Adolf Friedrich Graf von (1815-1894) Schlechta, Franz Xaver von (1796-1875) Schubart, Christian Friedrich (1739-1791) Schumann, Felix (1854-1879) Severyanin, Igor (1887-1941) Shakespeare, William (1564-1616) Shepard, Jeanne (ca. 1930) Silvestre, Paul Armand (1837-1901) Sitwell, Edith (1887-1964) Smart, Christopher (1722-1771) Sologub, Fyodor (1863-1927) Starr, Belle (1848-1889), a.k.a. Shirley, Myra Belle Stolberg, Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg- (1750-1819) Tennyson, Alfred Lord (1809-1892) Uhland, Johann Ludwig (1787-1862) Verlaine, Paul (1844-1896) Villon, François (1431-ca. 1463) Webb, Mary (1881-1927) Wilbur, Richard (b. 1921) Wilde, Oscar (1852-1900) Wright, James (1927-1980) Zarean, Kostan (1885-1969) a.k.a. Zarian, Constant
Language of Performance Type or Search Language English French German Italian Latin Russian Spanish
Performer Type or Search Performer Adams, Anne D'Oyley (mezzo-soprano) Alfred, Jason (piano) Aschbrenner, Charles (piano) Barnes, Paul (piano) Bloesch, Richard (piano) Conway, Joan (piano) Craioveanu, Mihai (violin) Dressen, Dan (tenor) Dykstra, Linda (soprano) Floyd, Laura Sutton (soprano) Floyd, Russell (clarinet) Gammon, Albert (bass) Gorman, Tracey (soprano) Hinson, Maurice (piano) Kennedy-Dygas, Margaret (soprano) Kooiker, Anthony (piano) Kruse, Lauren (viola) Lockwood, Sarah (piano) McCleary, Harriet (soprano) McMullen, William (oboe) Meyer, Christopher (cello) Morrison, Joyce (soprano) Munteanu, Titus (violin) Paddleford, Nancy (piano) Piippo, Richard (cello) Reinders, Ank (soprano) Rus, Ruth (piano) Sharp, Stuart (tenor) Spoto, Franco (tenor) Talangbayan, Marcel (piano) Thompson, Sonja (piano) VandeWalker, Rebecca (flute) Walvoord, Jennifer (violin) Ward, Kristin (clarinet) Wilkey, Jay (baritone)